Wednesday, August 13, 2014

A poet’s naked deposition


N.Vinoth Kumar

To me, Balachandran Chullikkad got introduced by his poetic lines which appeared in one of the short stories published by a Tamil magazine. The words go like this: Life is a miracle. It always stocked an unexpected thing for you!

That abruptly hauled me into his world of writings. Though I didn’t know the language Malayalam, I had an insatiable yearning to read his writings.

Then came, his translated poem over late actress Srividya, that appeared in Ananda Vikatan, a popular Tamil weekly. Titled ‘Soundarya Lahari’, the poem shoved me to search for his writing even more.

Finally, albeit, I didn’t get the Tamil translation works of his writings, I landed up in reading his autobiographical essay collection. Written in his mother tongue, the book titled as ‘Chidambarasmarana’ Malayalam for ‘Chidambara Ninaivugal’. The book translated into Tamil by K.V.Shailaja and published by Vamsi Books, Tiruvannamalai.


In this book ‘Poet’ Balachandran Chullikkad reminisces about his life in the past and makes naked depositions as a humble ‘Bala’.

Starting from his student days, dealing the relationship with his father with a kind of cowardice, his guilty over aborting his child while he and his spouse were still college students and that’s just because of lacking money, his acquaintance with celebrities, his relationship with women, even losing his face by a girl over whom he made sexual attempts…Chullikkad shares his happenings and mishaps, unabashedly.

A reader will be shocked to hear that such a great poet once sold his blood for a pittance. But even in that poverty, he tried to be a Good Samaritan by giving his blood-soaked money to one of the patients he met in the hospital.

On another occasion, he strives to put off the fire in his belly. He was hungry and searching for food. It was an auspicious day. While all other people celebrating Onam, Chullikkad was left with hunger. All the hotels were closed in near by surroundings. He doesn’t find a fistful of food to sate his appetite.

Fortunately, after a detour he finally lands in a house as a beggar. Pitied, the woman in the house serves him. Midway, he confronts a girl who was shocked to see that a great poet eating in her home that too in the floor as a beggar. Whether you or I, being in that place probably we would have fled in spur of the moment. But, Chullikkad accepts that confrontation with overwhelmed sorrow and continued to tuck in.

He also reminisces about his rendezvous with Tamil film actor the great, Shivaji Ganesan. Chullikkad admires not only about the acting skills of Ganesan, but also his out-of-stardom qualities. Really, Tamils can held their heads high.

Amidst heart-wrenching incidents, there are some light moments fills the void. During one of his visit to international book fair, where he meets a old lady who issues a broadside over Swedish language as ‘a poor language’, simply because it doesn’t had Mahatma Gandhi’s autobiography.

In one place, he says that ‘Poetry may be a decoration for those who are affluent. But it is a malediction for the deprived’. Contemplating on the words we realise… c’est la vie!

Throughout the book the writing style is lucid and he doesn’t use any frills. That innate quality makes the reader engaging. K.V.Shailaja has made a commendable effort as a translator and this work turns to be a tour de force.

Overall, to put it laconically…. A depressing book which I have read in recent times!